<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>FFRTT</title>
		<link>http://ffrtt.ru/</link>
		<description>FFRTT - Форум</description>
		<lastBuildDate>Fri, 12 Oct 2012 18:54:44 GMT</lastBuildDate>
		<generator>uCoz Web-Service</generator>
		<atom:link href="https://ff7rus.ucoz.ru/forum/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		
		<item>
			<title>Тест переводчиков диалогов</title>
			<link>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/4-93-1</link>
			<pubDate>Fri, 12 Oct 2012 18:54:44 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://ff7rus.ucoz.ru/forum/4&quot;&gt;Для гостей&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Описание темы: для новичков&lt;br /&gt;Автор темы: Rivel&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: ULtima&lt;br /&gt;Количество ответов: 6</description>
			<content:encoded>Итак, тест заключается в том, чтобы перевести предложенный кусок текста из игры. Кусок из самого начала - станция - первый реактор. Ваши переводы отправляйте мне в личку или на почту (demihalf@yandex.ru). Работа будет несколько отличаться от того, как мы будем переводить в последствии. &lt;i&gt;В данном тексте НЕ нужно переводить то, что заключено в фигурных ({}) скобках!!!&lt;/i&gt;. Адекватные переводчики возможно будут приняты в команду в случае успешного перевода диалога. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Кавычки, скобки и должны оставаться именно такими как в примере!!! &lt;br /&gt; пример: &lt;br /&gt; “C&apos;mon newcomer. &lt;br /&gt; Follow me.” &lt;br /&gt; “Вперед,новичок. &lt;br /&gt; За мной.” &lt;br /&gt; 2) В местах со знаками препинания в виде запятой, НЕ ставятся пробелы для отделения слов. &lt;br /&gt; пример: &lt;br /&gt; “Вперед,новичок. &lt;br /&gt; За мной.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; То, что нужно перевести: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;!--uzcode--&gt;&lt;div class=&quot;bbCodeBlock&quot;&gt;&lt;div class=&quot;bbCodeName&quot; style=&quot;padding-left:5px;font-weight:bold;font-size:7pt&quot;&gt;Code&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;codeMessage&quot; style=&quot;border:1px inset;max-height:200px;overflow:auto;height:expression(this.scrollHeight&lt;5?this.style.height:scrollHeight&gt;200?&apos;200px&apos;:&apos;&apos;+(this.scrollHeight+5)+&apos;px&apos;);&quot;&gt;&lt;!--uzc--&gt;“C&apos;mon newcomer. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Follow me.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Biggs &lt;br /&gt; “Wow! You used to be in SOLDIER all right! &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;…Not everyday ya find one &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;in a group like AVALANCHE.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Jessie &lt;br /&gt; “SOLDIER? Aren&apos;t they the enemy?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Jessie &lt;br /&gt; “What&apos;s he doing with us in AVALANCHE?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Biggs &lt;br /&gt; “He WAS in SOLDIER‚Jessie.” &lt;br /&gt; {NEW PAGE} &lt;br /&gt; “But he quit and is with us now.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Biggs &lt;br /&gt; “I didn&apos;t catch your name…” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {CLOUD} &lt;br /&gt; “…{CLOUD}.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Biggs &lt;br /&gt; “{CLOUD}‚eh? I&apos;m…” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {CLOUD} &lt;br /&gt; “I don&apos;t care what your names are. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Once this job&apos;s over…I&apos;m outta here.” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; “The hell you all doin&apos;!? &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;I thought I told you never to move &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;in a group!” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; “Our target&apos;s the North Mako Reactor. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;We&apos;ll meet on the bridge in front of it.” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; “Ex-SOLDIER‚huh? &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;I don&apos;t trust ya!” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; {BARRET} &lt;br /&gt; “Press the Directional buttons while &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pressing {PURPLE}&amp;#91;CANCEL]{WHITE} &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;to run.” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; Wedge &lt;br /&gt; “I&apos;ll secure our escape passage. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;You concentrate on the mission, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;{CLOUD}.” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; Wedge &lt;br /&gt; “Geez‚we&apos;re really gonna blow &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;this huge furnace up? &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;This&apos;ll be somethin&apos; to see!” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; {BARRET} &lt;br /&gt; “Yo! This your first time in a reactor?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {CLOUD} &lt;br /&gt; “No. After all‚I did work for Shinra‚y&apos;know.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {BARRET} &lt;br /&gt; “The planet&apos;s full of Mako energy. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;People here use it everyday.” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; {BARRET} &lt;br /&gt; “It&apos;s the life blood of this planet. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;But Shinra keeps suckin&apos; the blood out &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;with these weird machines.” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; {CLOUD} &lt;br /&gt; “I&apos;m not here for a lecture. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Let&apos;s just do it.” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; {BARRET} &lt;br /&gt; “Alright! You come with me &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;from now on.” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; Jessie &lt;br /&gt; “Code deciphered.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Biggs &lt;br /&gt; “Code deciphered.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Can&apos;t decipher code &lt;br /&gt; without Biggs &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Can&apos;t decipher code &lt;br /&gt; without Jessie &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Jessie &lt;br /&gt; “Biggs and I got the code for this door.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Biggs &lt;br /&gt; “Think how many of our people risked their &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;lives‚just for this code…” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; Biggs &lt;br /&gt; “Let&apos;s go!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Jessie &lt;br /&gt; “Alright‚be careful.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Biggs &lt;br /&gt; “Jessie still isn&apos;t back yet!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Jessie &lt;br /&gt; “Push that button over there!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Switch On. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {BARRET} &lt;br /&gt; “Little by little the reactors&apos;ll drain out &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;all the life. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Then that&apos;ll be that.” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; {BARRET} &lt;br /&gt; “The planet&apos;s dyin&apos;‚{CLOUD}!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {CLOUD} &lt;br /&gt; “It&apos;s not my problem.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {CLOUD} &lt;br /&gt; “The only thing I care about is finishin&apos; this job &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;before security and the Roboguards come.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Jessie &lt;br /&gt; “Push {PURPLE}&amp;#91;OK]{WHITE} in front of a ladder &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;to grab on to it. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Then use the {PURPLE}&amp;#91;Directional button]{WHITE} &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;to climb up and down.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {CLOUD} &lt;br /&gt; “You all right?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Jessie &lt;br /&gt; “My leg got stuck.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Jessie &lt;br /&gt; “Thanks!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {BARRET} &lt;br /&gt; “When we blow this place‚it ain&apos;t gonna &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;be nothin&apos; more than a hunka junk.” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; {BARRET} &lt;br /&gt; “{CLOUD}‚you set the bomb.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {CLOUD} &lt;br /&gt; “Shouldn&apos;t you do it?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {BARRET} &lt;br /&gt; “Jus&apos; do it! &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;I gotta watch to make sure &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;you don&apos;t pull nothin&apos;.” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; {CLOUD} &lt;br /&gt; “Fine‚I&apos;ll do it.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {CHOICE}&amp;nbsp;&amp;nbsp;Watch out! &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;This isn&apos;t just a reactor!! &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; {BARRET} &lt;br /&gt; “What&apos;s wrong?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {CLOUD} &lt;br /&gt; “Huh?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {BARRET} &lt;br /&gt; “What&apos;s wrong‚{CLOUD}? &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Hurry it up!” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; {CLOUD} &lt;br /&gt; “…Yeah‚sorry.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {BARRET} &lt;br /&gt; “Heads up‚here it comes!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; {CLOUD} &lt;br /&gt; “Come on‚let&apos;s get outta here!” &lt;br /&gt; &lt;!--/uzc--&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;!--/uzcode--&gt;</content:encoded>
			<category>Для гостей</category>
			<dc:creator>Rivel</dc:creator>
			<guid>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/4-93-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Запись в команду Локализаторов.</title>
			<link>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/4-6-1</link>
			<pubDate>Tue, 28 Aug 2012 14:15:08 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://ff7rus.ucoz.ru/forum/4&quot;&gt;Для гостей&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: BukTop&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: BukTop&lt;br /&gt;Количество ответов: 168</description>
			<content:encoded>В данный момент идет набор в команду, по переводу игры &lt;b&gt;Final Fantasy VII PC &lt;/b&gt;версия, если есть желание, помочь или поучаствовать, оставьте своё резюме, для связи с вами.</content:encoded>
			<category>Для гостей</category>
			<dc:creator>BukTop</dc:creator>
			<guid>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/4-6-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Гостевая</title>
			<link>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/4-5-1</link>
			<pubDate>Fri, 26 Aug 2011 09:30:41 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://ff7rus.ucoz.ru/forum/4&quot;&gt;Для гостей&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: BukTop&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: Raptor&lt;br /&gt;Количество ответов: 19</description>
			<content:encoded>Здесь можно высказывать, всё что угодно, или создать новые темы.</content:encoded>
			<category>Для гостей</category>
			<dc:creator>BukTop</dc:creator>
			<guid>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/4-5-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Праздники.</title>
			<link>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/4-28-1</link>
			<pubDate>Fri, 07 Jan 2011 22:28:40 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://ff7rus.ucoz.ru/forum/4&quot;&gt;Для гостей&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: BukTop&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: ULtima&lt;br /&gt;Количество ответов: 64</description>
			<content:encoded>Поздравляю всех и себя тоже, с праздником, &lt;b&gt;Днём защитника отечества&lt;/b&gt;, Ура Товарищи. &lt;img src=&quot;http://s25.ucoz.net/sm/23/victory.gif&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;absmiddle&quot; alt=&quot;victory&quot;&gt;</content:encoded>
			<category>Для гостей</category>
			<dc:creator>BukTop</dc:creator>
			<guid>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/4-28-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>FINAL FANTASY XIV (CBT)</title>
			<link>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13-145-1</link>
			<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 19:54:31 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13&quot;&gt;Свободное общение&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Описание темы: !!!!!!&lt;br /&gt;Автор темы: ULtima&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: Axio&lt;br /&gt;Количество ответов: 3</description>
			<content:encoded>&lt;!--IMG1--&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; style=&quot;margin:0;padding:0;border:0;&quot; src=&quot;http://ff7rus.ucoz.ru/_fr/1/9570139.gif&quot; align=&quot;&quot; /&gt;&lt;!--IMG1--&gt; &lt;br /&gt; FINAL FANTASY XIV (CBT) &lt;br /&gt; Год выпуска: 2010 &lt;br /&gt; Жанр: MMO &lt;br /&gt; Разработчик: SQUARE ENIX &lt;br /&gt; Издательство: SQUARE ENIX &lt;br /&gt; Платформа: PC &lt;br /&gt; Системные требования: &lt;br /&gt; Windows XP&amp;#92;Vista&amp;#92;7 32&amp;#92;64 &lt;br /&gt; CPU: Intel Core 2 Duo (2GHz) &amp;#92; AMD Athlon X2 (2GHz) &lt;br /&gt; RAM: 1.5 GB Ram &lt;br /&gt; NVIDIA GeForce 9600 VRAM 512 MB &lt;br /&gt; Radeon HD 2900 VRAM 512 MB &lt;br /&gt; Тип издания: лицензия &lt;br /&gt; Язык интерфейса: только английский &lt;br /&gt; Таблэтка: Не требуется &lt;br /&gt; Описание: Бета клиент (евро) от 07.02.2010 (2 июля) &lt;br /&gt; Доп. информация: сжато 7zip. Архив протестирован. В распакованном виде занимает 6Гб+ &lt;p&gt; &lt;a class=&quot;link&quot; href=&quot;http://u.to/il1A&quot; title=&quot;http://www.ex.ua/torrent/3092746&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.ex.ua&lt;/a&gt; не знаю правда, пройдет ли вариант, потому как, сервер украинский.</content:encoded>
			<category>Свободное общение</category>
			<dc:creator>ULtima</dc:creator>
			<guid>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13-145-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Какой музыкальный стиль вы предпочитаете?</title>
			<link>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13-66-1</link>
			<pubDate>Tue, 30 Mar 2010 16:52:30 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13&quot;&gt;Свободное общение&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: Rivel&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: Billy&lt;br /&gt;Количество ответов: 5</description>
			<content:encoded>Heavy forever! &lt;img src=&quot;http://s25.ucoz.net/sm/23/biggrin.gif&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;absmiddle&quot; alt=&quot;biggrin&quot;&gt; (ну и конечно Уэмацу :D)</content:encoded>
			<category>Свободное общение</category>
			<dc:creator>Rivel</dc:creator>
			<guid>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13-66-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Доктор Хаус / House M.D.</title>
			<link>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13-69-1</link>
			<pubDate>Tue, 30 Mar 2010 16:48:35 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13&quot;&gt;Свободное общение&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Описание темы: Сериал Доктор Хаус&lt;br /&gt;Автор темы: Liade&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: Billy&lt;br /&gt;Количество ответов: 16</description>
			<content:encoded>&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;Доктор Хаус / House M.D.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt; &lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i075.radikal.ru/0906/4b/efb34e99aa4e.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt; &lt;b&gt;Год:&lt;/b&gt;	 2004 (5 сезонов) &lt;br /&gt; &lt;b&gt;Формат:&lt;/b&gt; сериал &lt;br /&gt; &lt;b&gt;Страна:&lt;/b&gt;	 США &lt;br /&gt; &lt;b&gt;Режиссер:&lt;/b&gt;	 Деран Сарафян, Грег Яйтанс, Дэниэл Сакхейм, ... &lt;br /&gt; &lt;b&gt;Сценарий:&lt;/b&gt;	 Дэвид Шор, Лоуренс Каплоу, Питер Блейк, ... &lt;br /&gt; &lt;b&gt;Композитор:&lt;/b&gt; Jason Derlatka, Джон Эрлих &lt;br /&gt; &lt;b&gt;Жанр:&lt;/b&gt;	 драма, детектив &lt;br /&gt; &lt;b&gt;Премьера:&lt;/b&gt;	 16 ноября 2004 &lt;br /&gt; &lt;b&gt;Длина серии: &lt;/b&gt; приблизительно 43 мин. &lt;p&gt; Сериал House, M.D. рассказывает о команде врачей, которые должны правильно поставить диагноз болезни пациента и спасти его. В принципе сериал представляет из себя вариацию схемы «врач как детектив», но в отличие от остальных сериалов, где врачи обследуют уже мертвого пациента, в House, M.D. больной находится еще в живых. &lt;p&gt; Возглавляет команду доктор Грегори Хаус, который ходит с палочкой после того, как его мышечный инфаркт в правой ноге слишком поздно правильно диагностировали. Как врач Хауз просто гений, но сам не отличается проникновенностью в общении с больными и с удовольствием избегает их, если только есть возможность. Он сам всё время проводит в борьбе с собственной болью, а трость в его руке только подчеркивает его жесткую ядовитую манеру общения. Порой его поведение можно назвать почти бесчеловечным, и при этом он прекрасный врач, обладаюший нетипичным умом и безупречным инстинктом, что снискало ему глубокое уважение. Будучи инфекционистом, он ещё и замечательный диагност, который любит разгадывать медицинские загадки, чтобы спасти кому-то жизнь. Если бы все было по его воле, то Хаус лечил бы больных не выходя из своего кабинета. &lt;p&gt; ====================== &lt;p&gt; &lt;a class=&quot;link&quot; href=&quot;http://housemdtv.ru/house-online&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Смотреть онлайн&lt;/a&gt; (для ознакомления) &lt;br /&gt; &lt;a class=&quot;link&quot; href=&quot;http://lostfilm.tv/browse.php?cat=51&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Скачать c озвучкой от Lostfilm&lt;/a&gt; (единственная адекватная озвучка, если не считать перевод &quot;Домашнего&quot;, на котором, к сожалению, показывали лишь 3 сезона) &lt;p&gt; ====================== &lt;p&gt; На мой взгляд, сериал достойный просмотра каждого. Искрометный юмор, запутанные истории, отличные актеры. Советую! :)</content:encoded>
			<category>Свободное общение</category>
			<dc:creator>Liade</dc:creator>
			<guid>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13-69-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>The Last Remnant</title>
			<link>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13-55-1</link>
			<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 23:52:35 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13&quot;&gt;Свободное общение&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: Rivel&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: M-Zolom&lt;br /&gt;Количество ответов: 12</description>
			<content:encoded>Переношу весь флуд с тои темы сюда...</content:encoded>
			<category>Свободное общение</category>
			<dc:creator>Rivel</dc:creator>
			<guid>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13-55-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Хохмы переводов</title>
			<link>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13-132-1</link>
			<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 10:11:55 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13&quot;&gt;Свободное общение&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Описание темы: и вольных интерпретаций по этому поводу :)&lt;br /&gt;Автор темы: ULtima&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: Dante&lt;br /&gt;Количество ответов: 1</description>
			<content:encoded>Ситуация при переводе сцены в Театре. &lt;p&gt; {CHOICE}The Evil Dragon King&apos;s weakness &lt;br /&gt; {CHOICE}The Princess&apos; measurements (как один из вариантов - размер груди принцессы &lt;img src=&quot;http://ffrtt.org.ru/sml/laugh1.gif&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;&gt; &lt;img src=&quot;http://ffrtt.org.ru/sml/good2.gif&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;&gt;) &lt;p&gt; Вольная интерпретация диалога: &lt;p&gt; &lt;b&gt;Король: Спаси мою дочь.. &lt;br /&gt; Герой: А какой у неё размер груди? &lt;br /&gt; Король: Маленький. &lt;br /&gt; Герой: Сам спасай!!! &lt;br /&gt; &lt;/b&gt; &lt;br /&gt; :D:D не смог удержаться чтобы не выложить на всеобщее обозрение!)))</content:encoded>
			<category>Свободное общение</category>
			<dc:creator>ULtima</dc:creator>
			<guid>https://ff7rus.ucoz.ru/forum/13-132-1</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>